Scriitorul Ioan-Florin Florescu realizează o extraordinară exegeză pe protocolul alianței USR-PLUS, rezultând un excelent text cu parfum de pamflet, din care redăm următoarele fraze:

„D-l Andrei Caramitru este tot mai zguduit de crize religioase, ceea ce poate fi un lucru bun câtă vreme nu dă în fanatism. Sper că nu știe să piloteze avioane de linie. Ultima dată i-a cerut d-lui Adrian Papahagi să-i explice cum se poate vorbi despre fecioria Mariei, de vreme ce «în Biblie scrie clar că Iisus a avut 4 frați și 2 surori». Dar, precizează D-sa, care nu e deloc un elev comod pentru profesor, «să ne explice dl. Papahagi cum vine chestia asta[,] doar din texte biblice[,] nu din interpretări umane de după». Cum d-l profesor Papahagi n-are chef să-i răspundă, mă ofer eu să-l ajut pe d-l Caramitru.

Domnule Caramitru, dvs. puneți o problemă de exegeză biblică, dar pretindeți rezolvarea ei fără instrumente exegetice. E ca și cum ați citi pe eticheta unui produs «conține struguri, zahăr și apă» și ați vrea să aflați numai pe bază de text dacă e sirop sau vin, fără să mai examinați alte informații și fără să deschideți sticla. Dar să lăsăm băutura. Mai pe înțelesul dvs., să luăm o bucată de text, de exemplu un fragment din protocolul Alianței USR-PLUS, așa cum a scăpat la un moment dat pe internet – «Nu vor putea fi desemnate drept candidați ai Alianței persoane care au avut calitatea de lucrători activi sau colaboratori ai Securității sau [care], majore fiind, au semnat un angajament cu Securitatea înainte de 1990» . Dacă eu aș citi acest text așa cum citiți dvs. Biblia, interpretarea sa literală ar fi aceasta – Alianța USR-PLUS promovează odrasle de securiști care au semnat angajamente cu Securitatea încă de când erau în liceu.

Dvs. o să vă indignați pe bună dreptate și o să-mi arătați un alt text din protocolul Alianței, din care a fost eliminată precizarea «majore fiind» (adică, dintr-odată, o să faceți cu mine exegeză). Eu am să vă răspund în stilul dvs.: nu mă interesează alte texte. Dvs. trebuie să-mi explicați ce-ați vrut să spuneți în fragmentul citat de mine. O să-mi amintiți precizările făcute ulterior de d-l Dan Barna, numai că iarăși vă răspund cu cuvintele dvs.: nu mă interesează nici «interpretările umane de după». Ce ați scris, ați scris. «Scrie clar» (cum vă place dvs.): Alianța este dispusă să promoveze în funcții politice foști turnători la Securitate. Ba chiar aș putea să adaug – nu e nimic de mirare că USR-PLUS sprijină candidaturile unor odrasle de securiști, știut fiind că securiștii s-au infiltrat în toate partidele din România, așadar și în alianța politică din care faceți parte. Este raționamentul prin analogie de care vă folosiți și dvs. când spuneți că religiile păgâne aveau zeități feminine, ca urmare și creștinismul trebuia să aibă o divinitate similară.

Poate că acum, la sfârșitul acestui exercițiu, o să înțelegeți mai bine importanța exegezei în interpretarea unui text. În dialogul nostru imaginar, v-am pus pe dvs. să faceți exegeză, iar eu fac, de dragul discuției, propagandă politică.

În realitate, eu fac exegeză biblică de vreo 25 de ani, iar dvs. faceți propagandă antibisericească de când un val politic v-a scos un pic pe creastă și vă credeți spuma zilelor. Astăzi, vorbiți împotriva Bisericii Ortodoxe cu argumentele mai degrabă ale unui comisar bolșevic care citează din Zabavnaia Bibliia decât ale unui politician educat în Occident. Mai deunăzi i-ați făcut albie de porci pe ziariștii care vă criticau. Mâine, cine știe ce-o să mai citiți pe wikipedia și o să vă enerveze penticostalii sau profesorii de sport (…)

Sunteți primul politician român care trece în agenda de guvernare a unui partid «reformarea Bisericii Ortodoxe». Din acest moment, mi se pare absolut normal ca Biserica Ortodoxă să se simtă dezlegată în mod legitim de orice neutralitate politică față de partidul/ alianța dvs. I-ați dat tot dreptul să spună în apărarea ei, din toate amvoanele sale: votați politicieni care vor să reformeze statul român, nu cultul Fecioarei Maria!”.

Ioan-Florin Florescu, născut în 1970, a fost redactor la editura care avea să-i publice peste ani cartea, Polirom. Cercetător ştiinţific în cadrul Universităţii Al. I. Cuza din Iaşi, el a fost unul dintre coordonatorii traducerii „Septuagintei” în limba română (2004-2011), coautor al volumului IX din ediţia critică a „Bibliei de la 1688” şi autor al volumului „În multe chipuri de Scripturi. Studii de traductologie biblică românească” (2015).

Te-ar putea interesa și: