O scriitoare română în patria lui Cervantes. Eveniment UNESCO
- Florian Saiu
- 22 noiembrie 2019, 21:34
Doina Ruști începe turneul în Spania pentru promovarea romanului Mâța Vinerii, cu două evenimente de top.
Mai întâi Doina Ruști se va întâlni cu cititorii ei din Madrid, pe 27 noiembrie, de la ora 20:00, la librăria Sin Tarima Libros, c/Magdalena, 32, 28012. În cadrul acestui eveniment Manuel Rico, președintele Asociației Scriitorilor din Spania, o va prezenta pe scriitoare, va vorbi despre activitatea profesională a acesteia și despre romanul Mâța Vinerii, recent tradus în spaniolă. La discuție va participa traducătorul cărții, Enrique Nogueras. Evenimentul este organizat de ICR Madrid.
Cel de-al doilea eveniment se va desfășura pe 28 noiembrie, de la ora 19:00, când Doina Ruști este invitata Cercului de lectură UNESCO, susținut de Primăria orașului Granada. Scriitoarea își va prezenta romanul "La gata del viernes" (Mâța Vinerii) la Centrul Federico Garcia Lorca, Plaza de la Romanilla s/n Granada, în cadrul Clubului de lectură UNESCO.
La eveniment participă traducătorul cărții, Enrique Nogueras, Oana Ursache și Esdrújula Ediciones. Comunicatul ICR in spaniola https://www.icr.ro/madrid/turneu-literar-doina-rusti-in-spania/es
Un roman în registru fantastic
Mâța Vinerii (Polirom, 2017) este un roman în registru fantastic despre bucătăria vrăjitorilor bucureșteni. Povestea pleacă de la o întâmplare reală: Caterina, o bucureșteancă bogată avea un bucătar de mare talent, desigur un rob, căci întâmplarea este plasată în plină epocă a sclaviei. S-a întâmplat însă ca principele Valahiei să fie gurmand. De aici începe romanul, dezvăluind dimensiunile oculte ale bucătăriei valahe, la anul 1798. Romanul Mâța Vinerii s-a tradus în germană, maghiară, spaniolă și, parțial, în chineză. De asemenea, drepturile de difuzare în spațiul anglofon au fost achiziționate de o agenție londoneză. Versiunea spaniolă a romanului este semnată de Enrique Nogueras și editată de Esdrújula Ediciones.
Despre autoare
DOINA RUŞTI, prozatoare contemporană, apreciată în mod unanim pentru forța epică, pentru originalitatea și erudiția romanelor sale, a fost recompensată cu cele mai însemnate premii literare românești, printre care și cu Premiul “Ion Creangă”, al Academiei Române. Tradusă în numeroase limbi de circulție, invitată la evenimente europene de prestigiu, Doina Ruști a scris zece romane, între care amintim: Fantoma din moară (2008), Manuscrisul fanariot (2015), Lizoanca (2009), Zogru (2006) și Mâța Vinerii (2017).
Este profesor la Universitatea Națională de Teatru și Film “I.L. Caragiale”, profesor asociat la Universitatea din București şi scenarist. Pagină web: http://doinarusti.ro
“Mâța Vinerii are toate datele unei poveşti captivante: foarte multă fantezie, un fir epic împletit cu mâna sigură a unui povestitor care ştie cum să te ademenească, o atmosferă atât de puternică, încât te urmăreşte multă vreme după ce ai închis cartea .” (Bianca BURŢA-CERNAT, Observator cultural)
“Scriitura Doinei Ruști are calități literare excepționale.” Antonio J Ubero, La Opinión de Murcia
“Surprinzătoare este capacitatea Doinei Ruști de a reprezenta, sub masca normalității, ipocrizia personală și socială sau problema violenței - elemente cu un rol evident și eroziv de-a lungul romanului. Pe scurt, Lizoanca este un roman puternic, care vorbește despre aproape tot ceea ce ne înconjoară și care ilustrează ființa umană în plenitudinea relația ei cu cei din jur.” RAMÓN ACÍN, Turia, nr. 115, 2015
“Romanele Doinei Ruști au consistență, mister și final neașteptat.” Stato Quotidiano
Fragment din roman
“Calembecul și-a risipit parfumul, iar uleiul de viță s-a tulburat, invadat de fantomele altei vieți, de pe când era doar sămânță uscată, sub mormane de calcar. Cuțitul, același pe care și eu îl strânsesem în mâni fără să-i simt puterea ascunsă, același cuțit care-l trimisese pe Dubois la Marsillia, aprins de vinișoarele nevăzute care-l legau încă de Celiabinsk, începuse să-și facă treaba. “ (Mâța Vinerii)