Adevărul despre vocea lui Amza Pellea în filmul „Mihai Viteazul”. De ce a fost „dublat” legendarul actor

Adevărul despre vocea lui Amza Pellea în filmul „Mihai Viteazul”. De ce a fost „dublat” legendarul actor Sursă foto: Facebook

Oana Pellea vine cu precizări despre prestatia tatălui ei, regretatul actor Amza Pellea. Ea o contrazice pe Margareta Nistor și susține că regizorul Sergiu Nicolăescu este cel care ar fi decis să-i dubleze vocea în filmul „Mihai Viteazul”.

Oana Pellea a „spulberat” toate speculațiile cu privire la vocea tatălui său. La 41 de ani de la moartea lui Amza Pellea, s-a aflat cum și de ce s-a decis ca actorul să fie dublat, deși era extrem de apreciat de public. Oana Pellea s-a arătat deranjată de faptul că Margareta Nistor, critic de film, a mințit într-u podcast, inducând ideea că actorul s-ar fi jenat din cauza accentului oltenesc.

Oana Pellea spune adevărul despre tatăl său. De ce s-a dublat vocea actorului Amza Pellea în filmul „Mihai Viteazul”

Amza Pellea în rolul lui Mihai Viteazu

Amza Pellea în rolul lui Mihai Viteazu. Sursă foto: captură video

Fiica lui Amza Pellea s-a exprimat pe Facebook, după ce  Irina Margareta Nistor a spus că actorul i-ar fi cerut regizorului Sergiu Nicolăescu să-i fie dublată vocea în filmul„Mihai Viteazul” din cauza accentului oltenesc pe care îl avea. Oana Pellea spune, însă, că lucrurile au stat complet diferit, iar dublarea s-ar fi decis împotriva voinței tatălui său.

„Motivul real este că Sergiu Nicolaescu a vrut să îi dubleze vocea cu cea a lui Emanuil Petruț! Nu tata a cerut! Nu lui tata i-a fost frică că ar avea accent oltenesc!. Îmi pare foarte rău că doamna Irina Nistor nu a înțeles ce i am explicat!, a scris Oana Pellea, pe Facebook. 

Ne puteți urmări și pe Google News

Versiunea Irinei Nistor: „S-a temut ca accentul oltenesc să nu-i discrediteze personajul

Irina Nistor

Foto: Razvan Valcaneantu

Deși inițial s-a crezut că Amza Pelea ar fi avut probleme medicale care i-ar fi afectat vocea, Margareta Nistor a lansat o altă ipoteză.

„Nu au existat niciun fel de probleme cu vocea lui Amza Pellea. Dimpotrivă, glasul omului era în perfectă stare. În realitate, Amza a cerut expres să nu i se folosească vocea pentru că s-a temut ca accentul său oltenesc să nu îi discrediteze personajul. Adevărul este că a avut rezerve și a crezut că glasul său nu e suficient de adânc, de impunător pentru dimensiunea lui Mihai Viteazul”, a spus criticul de film în podcastul Vreau să știu al lui Cătălin Oprișan.

Vocea lui Amza Pellea a fost dublată în filmul „Mihai Viteazul” de actorul și omul de radio Emanoil Petruț.