Banciu şi-a pierdut controlul în direct: „Boul ăsta!” Este un nume greu

Banciu şi-a pierdut controlul în direct: „Boul ăsta!” Este un nume greu

Prezentatorul emisiunii „Lumea lui Banciu” (B1 Tv) a fost foarte revoltat după ce a aflat că romanul „10 negri mititei”, scris de Agathea Christie, va fi revizuit în Franța și publicat cu titlul „Erau 10”.

În ediția de miercuri seară a emisiunii sale, Radu Banciu a comentat în stilul caracteristic știrea despre celebrul roman poliţist, un clasic al genului.

„10 negri mititei” va fi revizuit publicat doar cu titlul „Erau 10” în Franţa pentru a se renunța la termenul „negru”, sfredelind încă o dată limitele corectitudinii politice.

În motivarea prezentată telespectatorilor, Banciu a precizat că în zilele noastre se înjură mai mult decât în anii '30, când a apărut cartea.

Ne puteți urmări și pe Google News

De asemenea, Banciu a completat că în opinia lui nu este nimic jignitor să-i spui unei pisici faptul că este pisică şi unui măgar că este măgar.

„Ajungem la adevăratul subiect al zilei. Romanul polițist 10 negri mititei, care sună oribil în aceste vremuri când se demolează statuile avangardiștilor, nu va mai purta acest titlu.

În Franța, acesta se va numi pur și simplu „Erau 10”. În România, însă, nu. Din informațiile pe care le avem, vor fi și „mititeii” în continuare în titlu.

De exemplu, „10 mititei” sună bine în România, mai ales că nu mai citește nimeni oricum. Romanul a fost scris în 1938 de Agatha Christie, care s-a prăpădit în 1977, deci e oale și ulcele deja de atâta timp.

Decizia a fost luată de cel care deține drepturile de autor, strănepotul scriitoarei, James Prichard.

Acesta, ca să mai câștige niște bănuți sau să nu-i mai spargă unii geamurile cu pietre eventual chiar să-i dărâme crucea de pe mormânt Agathei, a recunoscut că astfel de titluri în ziua de azi nu mai au ce să caute.

Așteptăm și noi toată opera lui Caragiale, atâta doar că la noi nu are nimeni timp să răsfoiască literatura.

În roman se folosește cuvântul negru de 74 de ori. Probabil ăsta a fost succesul său... A fost vândut în peste 100 de milioane de exemplare.

Plus tot felul de proaste adaptări cinematografice și de televiziune. Una mai proastă decât alta.”

Ce a spus James Prichard, strănepotul celebrei autoare Agatha Christie: „Când a fost scrisă cartea, limbajul era diferit, erau folosite cuvinte uitate acum.”

Cu privire la remarcile anterioare, Banciu a revenit: „Nu, absolut deloc! Sunt cuvinte pe care le folosește lumea și azi, numai că nu poți să le spui în public.

Acum se folosesc chiar mai mult decât în anii 30. Vrei să spui că oamenii nu mai înjură? Și tu înjuri. Și membrii CNA înjură, că și ei tot oameni sunt.

Numai când suntem la serviciu sau când ne prefacem, de fapt, că lucrăm, în realitate la serviciu nu merge nimeni în România, ne prefacem că lucrăm…

Încercăm să ne salvăm leafa, viitorul, concediile, dar nu putem să spunem că ne-am făcut băieți cuminți, că nu mai înjură nimeni.

Ba mie mi se pare că sudălmile sunt mai multe azi decât în anii 30, mai ales că atunci mai aveam speranță.

Astăzi aceasta a dispărut și putem să înjurăm mai abitir un pic, că știm că vine sfârșitul lumii cel târziu la capătul secolului XXI.

«Sunt convins.», zice boul ăsta, «că Agathei Christie nu i-ar fi plăcut ca cineva să fie jignit de vreun cuvânt folosit de ea.». Nici ăsta n-a citit cartea...

«Nu mai trebuie folosiți termeni care ar putea răni: acesta este comportamentul pe care trebuie să îl adoptăm în 2020.»

Bă, cât o fi luat oare ăsta? Dar ce jignire? Era o figură de stil, o metaforă, iar a numi un măgar, măgar și o pisică, pisică ce legătură are? N-a jignit pe nimeni! Nu i-a făcut în niciun fel”, a afirmat Radu Banciu.

Prichard și-a justificat alegerea inedită amintind de controversa generată de filmul „Pe aripile vântului”.

Pelicula a fost retrasă de pe platforma HBO Max odată cu protestele antirasism din SUA.

sursa: b1.ro