MOȘTENIREA unei CIVILIZAȚII medievale DISPARE SUBIT. Pierdere imensă pentru lumea culturală. Ce se va ÎNTÂMPLA cu quechua?

MOȘTENIREA unei CIVILIZAȚII medievale DISPARE SUBIT. Pierdere imensă pentru lumea culturală. Ce se va ÎNTÂMPLA cu quechua?

Secole întregi de despart de civilizația incașă, iar multe dintre obiceiurile, tradițiile și practicile lor rămân un mister greu de descifrat. Puțini sunt cei care mai cunosc vechea limbă și pot să ne ajute să nu pierdem această moștenire. Una din marile minți care reușise să facă acest lucru a murit, joi.

Intelectualul peruan Demetrio Tupac Yupanqui, cunoscut pentru traducerea lui „Don Quijote” în quechua, străvechea limbă a incaşilor, a decedat joi, la vârsta de 94 de ani, în capitala statului Peru, Lima, a declarat Ministerul Culturii din această ţară, citat de AFP, conform agerpres.ro.

„Profesorul şi jurnalistul Demetrio Tupac Yupanqui, care şi-a dedicat viaţa promovării limbii quechua în întreaga lume, a murit”, a indicat Ministerul pe contul său de Twitter.

„Una dintre moştenirile sale principale este traducerea romanului clasic spaniol „Don Quijote de la Mancha” în quechua. Odihneşte-te în pace, maestre!”, se adaugă în postarea ministerului.

Ne puteți urmări și pe Google News

Potrivit familiei lui Tupac Yupanqui, acesta se afla internat la secţia de terapie intensivă a unui spital din Lima din 29 aprilie.

Născut în Cusco în 1923, Tupac Yupanqui era considerat un specialist în traducerea din quechua în spaniolă şi invers.