Un cercetător austriac, căruia i-a fost permis accesul în arhivele Vaticanului, a făcut o descoperire de senzație, după ce a folosit razele X pentru a analiza mai multe file vechi dintr-o biblie veche. După analiză, pasaje biblice de la anul 300 au ieșit la iveală și au putut fi citite de specialiști.
Concluzia cercetătorului austriac se referă la faptul că textul biblic nu a fost alterat, cu trecerea timpului, și o dată cu rescrierea Cărții Sfinte.
Revenind la descoperire, pe una dintre pergamentele studiane și analizate cu raze X, s-a descoperit un text din Biblie, vechi, scris în limba aramaică, care este de faptul Capitolul 12 din Evanghelia după Matei.
Pergamentul a fost acoperit cu alte straturi, pentru a permite rescrierea, iar din acest motiv cei care l-au mai studiat nu au putut observa primul text biblic scris pe acest document.
Specialiștii susțin că în trecut, pergamentele erau rare și că scribii le refoloseau, după ce erau acoperite cu alte straturi de vopsea sau le răzuiau.
Ce se scria în Biblia de la anul 300
Este foarte important faptul că textul biblic a rămas neschimbat pentru mii de ani.
De exemplu, cea mai veche Evanghelie cunoscută, cea scrisă în limba greacă, la capitolul 12, versetul 1, are următorul text: ”În vremea aceea Isus a trecut prin lanurile de cereale în ziua de Sabat; iar ucenicii lui s-au înfometat și au început să culeagă boabele de grâne și să mănânce”.
Fragmentul scris în limba aramaică, la anul 300, dat publicității are același conținut, dar ușor modificat: „... au început să culeagă firele de grâne, să le frece în mâini și să le mănânce”.
Alte versete descoperite și date publicității au următorul conținut:
* ”În zilele acelea, Iisus mergea prin lanurile de grâu în ziua de sabat”.
* ”Discipolii lui erau înfometați, aşa că au cules boabele și au mâncat din ele. Fariseii au văzut şi i-au spus 'Priveşte, discipolii tăi fac un lucru interzis de sabat”.
Descoperire epocală
Pergamentul care conține o parte din Biblie, scris în limba aramaică este data în jurul anului 300 după Hristos, fiind al doilea document ca vechime.
”Până de curând, se știa că doar două manuscrise conțin traducerea siriacă veche a evangheliilor. În ceea ce privește datarea cărții Evangheliei, nu poate exista nicio îndoială că a fost produsă cel târziu în secolul al VI-lea”, a spus Dr. Kessel, citat de Știrile ProTv.