Vladimir Putin îl atacă pe șeful diplomației europene: Dacă Borrell ar fi trăit în Spania în 1930, ar fi fost de partea naziștilor

Vladimir Putin îl atacă pe șeful diplomației europene: Dacă Borrell ar fi trăit în Spania în 1930, ar fi fost de partea naziștilorSursa foto: Kremlin

Liderul de la Kremlin a declarat că Josep Borrell ar fi simpatizat cu naziștii, dacă ar fi trăit în Spania în 1930. Afirmațiile lui Putin vin după ce șeful diplomației europene ar fi spus că Rusia este un stat fascist. Se pare însă că a fost vorba despre o greșeală de traducere.

Președintele rus, Vladimir Putin îl atacă dur pe șeful diplomației europene, Josep Borrell. Liderul de la Kremlin a declarat că acesta s-ar fi alăturat naziștilor în timpul războiului civil din Spania, din 1930, relatează Agenţia de presă TASS.

„Dacă Borrell ar fi trăit în Spania, în 1930, și ar fi auzit la prognoza meteo binecunoscuta frază „Cer senin, fără nori deasupra întregii Spanii”, atunci ar fi luat arma în mână și de partea cui credeţi că ar fi fost? În opinia mea, el ar fi fost de partea naziștilor”, a spus Vladimir Putin.

Declarație controversată

Liderul de la Kremlin a ținut să comenteze și declarația lui Josep Borrell care ar fi spus că Rusia este un „stat fascist“. Vladimir Putin a spus că șeful diplomației europene ar trebui să tragă concluziile corecte și să înțeleagă că nazismul înflorește în Ucraina.

În plus Rusia a cerut să primească stenogramele cu declarațiile lui Borrell. Purtătorul de cuvânt al Serviciului de politică externă al Uniunii Europene, Peter Stano, a refuzat să comenteze solicitarea Ministerului rus de Externe, potrivit Rador.

Greșeală de traducere

Totul a pornit de la discursul lui Josep Borrell de la Conferința interparlamentară a Parlamentului European de la Praga. Borrell a trecut, la un moment dat, de la limba engleză la spaniolă. După schimbarea translatorului, au existat ceva dificultăți tehnice, iar interpretul ar fi tradus astfel declarația lui Borrell: „Deocamdată nu avem un plan concret cum să învingem Rusia fascistă și regimul ei fascist. Am mai fost întrebat, dar nu este sarcina mea“.

Secretarul de presă al lui Borrell a spus însă că diplomatul a citat doar un deputat și că a fost vorba despre o greșeală de traducere. Declarația sa ar fi fost următoarea: „Cum a spus unul dintre deputați, care a susținut că obiectivul Uniunii Europene este de a învinge Rusia fascistă și regimul ei fascist. Am mai fost întrebat, dar nu este sarcina mea“.