"Laura Kovesi a vorbit în română nu pentru ca să fie auzită acasă, ci ca să nu se simtă ca un copil de clasa a opta. Căci astfel te împuținează o limbă pe care o stăpânești greu și nu-ți îngăduie să ai nuanțe, să te arăți cum ești și să-ți exprimi ideile în mod convingător", notează Cătălin Tolontan.

(…) Dar iată o veste bună pentru noi și mai puțin bună pentru foștii parteneri privilegiați. Vin alte generații, alți candidați. La 45 de ani, Laura Codruța Kovesi face parte din probabil ultima generație de români care nu se va exprima, de la microfonul unei instituții internaționale, într-o engleză impecabilă".

"Laura Kovesi a avut acest dezavantaj, de mâine vă veți trezi cu Benedict Cumberbatch și cu Emma Watson la interviuri. Dacă va fi nevoie, viitorii candidați români vor alterna engleza cu germana, spaniola, franceza italiana sau limbile nordice, dacă așa vor dori interlocutorii, precum europarlamentarii care ieri au întrebat-o pe Kovesi. Fiecăruia li se va răspunde în limba lui (…)".

Despre mândria pe care o vom trăi de mâine

"De acum înainte, dragi parteneri europeni, dragi patroni și directori de companii, veți avea înainte oameni despre care vă veți întreba din ce zona a Angliei sunt, ei venind de la Bacău. Mai e puțin. Fiecare dintre noi a trăit în ultimii ani scene care ne-au umplut inimile altădată golite, cu o mândrie reînnoită. Scene în care copiii, nepoții și prietenii noștri mai tineri au fost confundați cu americani, englezi, nemți sau francezi. Nu e ca și cum ți-ai pierde identitatea, ci ca și cum ți-o poți afirma fără nici o frustrare de comunicare", a mai scris Tolontan.