Cărtărescu, citit de Marinca la Londra

Cărtărescu, citit de Marinca la Londra

Actriţa Anamaria Marinca a lecturat fragmente din „Nostalgia” şi din „De ce iubim femeile” la Cambridge şi la British Library, unde scriitorul a fost invitat de Institutul Cultural Român din Londra.

Mircea Cărtărescu a fost pe 12 şi 13 mai invitatul Institutului Cultural Român (ICR) din Londra în cadrul unui program de literatură organizat în parteneriat cu EUNIC la Londra si New Europe Society la Cambridge. Programul a cuprins două lecturi cu public care au prilejuit o memorabilă introducere a scriitorului în peisajul literar britanic – unde în mod surprinzător acesta era practic necunoscut.  Lecturile lui Cărtărescu au avut loc în tandem cu Anamaria Marinca, cunoscută pentru rolul Otiliei, din „432” al lui Cristian Mungiu. Marinca, admiratoare a scriitorului, a lecturat din „Nostalgia” şi din „De ce iubim femeile”. La Cambridge, în faimosul Trinity College, Mircea Cărtărescu a fost prezentat numerosului public de către Ian Fairley (profesor la Universitatea din Leeds şi traducător al lui Paul Celan în Marea Britanie) – care a schiţat totodată un context interesant al poeziei şi literaturii române. Lectura – din „Nostalgia” - oferită de Cărtărescu şi de Marinca a fost urmată de o sesiune de întrebări şi răspunsuri. „Orbitor” va fi tradus în engleză  La Londra, întâlnirea cu publicul a fost găzduită de British Library şi a avut un context european, prin reţeaua EUNIC şi în cadrul preşedinţiei cehe a Uniunii Europene. Astfel simultan în 12 capitale europene au avut loc seri-maraton de literatură, ce au avut ca invitaţi scriitori de marcă ai noii generaţii. La Londra s-au întâlnit şase scriitori, printre care Tibor Fischer şi Simonetta Agnello Hornby, având ca moderator pe Rosie Goldsmith, jurnalist cu experienţă de peste 20 de ani în echipa de artă şi relaţii internaţionale a BBC. Intâlnirea britanică a fost urmată prompt de o abordare a ICR din partea unui editor britanic interesat de posibilitatea traducerii lui Cărtărescu în Marea Britanie. Drumul este deja deschis în contextul unui alt  proiect major de traducere organizat de ICR şi Centrul Cărţii în parteneriat cu Plymouth University – care va publica pe parcursul a trei ani seria de 20 de scriitori români, în care Mircea Cărtărescu face parte cu „Orbitor”.  Mircea Cărtărescu a vorbit despre condiţia, inspiraţia şi drumul către cititor al scrisului său, iar Anamaria Marinca a captivat audienţa citind integral povestirea „Irish Cream”, tradusă special pentru eveniment de Angela Jianu, lector la Universitatea din Warwick. La evenimentul de la British Library a luat parte şi Ambasadorul României în Regatul Unit, Ion Jinga, care s-a declarat foarte interesat de susţinerea împreună cu ICR a unui program de literatură cu Mircea Cărtărescu pentru diaspora română. „Marea Britanie este într-o bizară eclipsă de traduceri din literatura universală. Doar 3% din volumul de carte pe piaţă este reprezentat de traduceri, iar faptul i-a pus recent pe britanici în situaţia de a constata că nu au nici o traducere de pildă din Le Clezio - laureatul Nobel-ului în 2008”, spune Gabriela Massaci, director al ICR Londra.