Nora Iuga, autor și traducător, în aceeași seară

Nora Iuga, autor și traducător, în aceeași seară

O dublă lansare de carte va avea loc vineri, 29 ianuarie, de la ora 18:30, la Librăria Humanitas Kretzulescu, din Bucureşti. Nora Iuga va vorbi despre cel mai recent volum de poezie „ascultă cum plâng parantezele”, iar Joachim Wittstock va prezenta cel mai recent roman al său, „Strania călătorie a lui Peter Gottlieb”.

În noul său volum de versuri, „ascultă cum plâng parantezele”, apărut recent la Editura Cartea Românească, Nora Iuga şi-a dorit să se exileze între paranteze drepte, ca un adaos necesar la titlul-propoziţie imperativă, pentru ca plânsul din interior să se facă mai bine auzit. Suprarealistă sau oniric-dadaistă, poezia de acum a Norei Iuga este prezentată printr-un fragment din Zenobia lui Gellu Naum, un text pe care poeta şi l-a apropriat în aşa măsură, încât a considerat că este singurul care îi poate recomanda noul volum. „ascultă cum plâng parantezele” creează într-adevăr suspans şi dă fiori, urmând ca finalul imprevizibil să adâncească misterul. 

„Strania călătorie a lui Peter Gottlieb”, a lui Joachim Wittstock,  a apărut recent la Tracus Arte, în traducerea Norei Iuga.Alături de autori, la evenimentul de vineri vor lua cuvântul: Ion Bogdan Lefter şi Marius Chivu.

Tot în această lună, la Editura Polirom a apărut „Lebăda cu două intrări”, semnat de aceeaşi Nora Iuga – jurnalul unei femei, încărcat de poezie şi emoţie, care demonstrează că dragostea şi erotismul nu sunt şi nici nu trebuie condiţionate de vârstă sau de vreun obstacol pus în cale de viaţă.