"Toy Story 3", care va avea premiera mâine, în mai multe cinematografe din ţară, este dublat în română. Vocea unuia dintre personaje, Soldăţelul Verde, este a unui fan bucureştean.
După 11 ani de la producţia "Toy Story 2", nominalizată la Oscar pentru Cea mai bună muzică şi premiată cu un Glob de Aur pentru Cea mai bună animaţie, cea de-a treia parte prezintă lumea magică a jucăriilor în format 3D. Distanţa mare dintre părţile a doua şi a treia se explică prin neînţelegerile în privinţa scenariului, survenite după ce studioul de animaţie Pixar a fost cumpărat de Disney (2006).
Regia părţii a treia din "Toy Story" este semnată de Lee Unkrich ("Finding Nemo", "Toy Story 2"), iar producătoarea este Darla K. Anderson, unul dintre veteranii companiei Pixar ("Monsters, Inc.", "Cars"). Scenariul îi aparţine lui Michael Arndt, premiat cu Oscar pentru "Little Miss Sunshine".
Marea evadare din grădiniţă
Povestea e simplă. Andy (voce: John Morris), stăpânul jucăriilor, se pregăteşte să plece la facultate, iar Buzz Lightyear (voce: Tim Allen), Woody (voce: Tom Hanks) şi toate celelalte personaje sunt preocupate de viitorul lor nesigur. Aventura începe când ele plănuiesc să evadeze din grădiniţa unde au fost donate.
Cel care le pune beţe în roate este Ken (voci: Michael Keaton/ Dragoş Bucur, în varianta dublată în română), mereu supărat că e considerat doar un accesoriu al lui Barbie (voci: Jodi Benson/Dana Rogoz) şi că valoarea lui se ridică doar la 4,99 de dolari.
Woody şi Buzz, doi prieteni
"Toy Story", lansat în 1995, a fost considerat primul film de lungmetraj creat, în totalitate, cu animaţie pe calculator. Acţiunea se învârte în jurul personajelor Woody şi Buzz care se împrietenesc pentru a-l învinge pe Syd, adolescentul punk care mutilează jucăriile. A obţinut trei nominalizări Oscar şi a adunat peste 360 de milioane de dolari din încasări.
"Toy Story 2" a apărut în 1999 şi a reuşit să strângă peste 485.000 de milioane de dolari în box-office-ul internaţional. De data aceasta, Woody a fost răpit de un proprietar al unui magazin de jucării, iar ceilalţi prieteni pornesc în căutarea lui.
CONCURS DISNEY CHANNEL
Cine a dublat vocea Soldăţelului Verde
În urma unui concurs organizat de Disney România, sute de tătici sau tutori, încurajaţi de copiii lor, au înregistrat câte o replică din film. Patru finalişti au participat la o audiţie profesionistă într-un studio de dublaj din Bucureşti.
"Am fost cel mai important erou din viaţa nepotului meu"
"Îi place să imite voci şi să ne spună glume", explică nepotul. "La studio a fost exact cum vezi în filme că se dublează. O experienţă unică! Am fost, pentru câteva zile, cel mai important erou din viaţa nepotului meu, iar de atunci suntem mult mai apropiaţi şi facem mai multe nebunii împreună", zice Bogdan Costin, cel care a dublat vocea Soldăţelului Verde.
Un soldat cu experienţă
În ceea ce priveşte dublarea, regizorul de dublaj de la AgerFilm, Florian Ghimpu, explică paşii de care s-au ţinut cont pentru ca acea replică să se integreze perfect.
"A fost urmărită intenţia personajului din original, iar vocea trebuia să fie cât mai apropiată de cea a originalului. Regizorul poate alege şi voci care să nu fie identice cu originalul, atât timp cât interpretarea e bună şi se integrează în paleta de voci a celorlalte personaje. Apoi intervine sincronul, unde lungimea replicii şi pauzele sunt un criteriu de bază. Cei care au o «ureche muzicală » bună au un avantaj. În cazul Soldăţelului Verde, am mai căutat să-l alegem pe cel care interpretează cel mai bine un soldat cu experienţă", precizează regizorul.
Modalitate de promovare
Cei de la compania Walt Disney au lansat un astfel de concurs pentru a promova filmul înainte de lansare. "Pe noi ne bucură foarte mult că am putut oferi posibilitatea unui spectator să devină parte din istoria filmului", conchide Maciej Bral, vicepreşedinte şi Manager General Disney Channels, Europa Centrală şi de Est.