Top 10 cărți pentru toate buzunarele. Poți să le iei oriunde cu tine

Te gândești deja la vacanță? Nu uita să-ți faci lista de lectură! Pentru a nu mai pierde timpul, poți accesa recomandările noastre.

Cele mai căutate titluri din colecția „Top 10+” de la Polirom, colecție care reunește bestselleruri și capodopere ale literaturii de pretutindeni, în format poche, la prețuri accesibile, îți stă la dispoziție.

Topul cuprinde titluri semnate de cei mai îndrăgiți scriitori români, precum și de nume mari ale literaturii universale, laureați Nobel, Pulitzer, Man Booker, Goncourt, Renaudot, Femina etc. Clasici sau voci importante ale literaturii contemporane, lecturi esențiale, precum și lecturi de o actualitate de neocolit, toate acestea se regăsesc în colecția „Top 10+”.

500 de titluri

Titlul cu numărul 500 este romanul Cele trei fiice ale Evei, de Elif Shafak. Dar să dăm curs recomandărilor.

1. Haruki Murakami, Pădurea norvegiană Traducere din limba japoneză şi note de Angela Hondru

Romanul Pădurea norvegiană, care-şi împrumută titlul de la un hit al formaţiei Beatles, Norwegian Wood, are ca fond atmosfera social-politică agitată a anilor ’60. Naraţiunea opune acestui laitmotiv dur momente de o intimitate emoţională răscolitoare. Povestea lui Toru Watanabe urmăreşte firul implicaţiilor psihologice născute din dragostea imposibilă pentru iubita priete-nului mort. Totul se petrece pe fundalul unor episoade marcate la tot pasul de scene erotice în camere sordi-de de cămin studenţesc, de afişe şi discuri cu Jim Morrison, Miles Davis sau Bach, de lecturi din clasicii literaturii universale.

Distopie

2. George Orwell, O mie nouă sute optzeci și patru Într-o nouă traducere, de Dana Crăciun

Romanul O mie nouă sute optzeci şi patru a inspirat o celebră ecranizare, în anul 1984, avîndu-i în distribuţie pe John Hurt, Richard Burton şi Suzanna Hamilton.

Winston Smith este un personaj obişnuit: el urăşte, iubeşte şi munceşte ca oricare alt om. Ceea ce-l face deosebit este faptul că trăieşte într-o lume infernală, în care a urî, a iubi sau a munci sînt gînduri venite dintr-un efort supraomenesc al fiecărei clipe. Romanul O mie nouă sute optzeci şi patru descrie tabloul apocaliptic al unei Londre din era postatomică, locul de naştere al unui regim totalitar în care orice logică pare să fi fost abolită.

Execuţiile fără rost, dispariţiile peste noapte au devenit fireşti. Trecutul este rescris mereu pentru a legitima crimele prezentului, iar instrumentul propagandei este odioasa „neolimbă”, o limbă robotizată, ce completează imaginea de lume ordonată „ştiinţific” după voinţa Fratelui cel Mare, care spune că „războiul este pace, libertatea este sclavie, ignoranţa este putere”.

O nimfetă mitică

3. Vladimir Nabokov, Lolita Traducere din limba engleză de Horia Florian Popescu

Cartea a stat la baza a două celebre ecranizări, prima în regia lui Stanley Kubrik, cu James Mason în rolul principal, a doua sub bagheta regizorală a lui Adrian Lyne, cu Jeremy Irons în rolul lui Humbert Humbert. „Nu voi regreta niciodată că am scris Lolita. A fost asemenea unui joc frumos de puzzle – pe măsură ce-l inventam, îi găseam şi soluţia. Bineînţeles că a eclipsat cu totul celelalte scrieri ale mele, dar nu pot să-i port pică. Un farmec straniu, tandru o învăluie pe această nimfetă mitică.” (Vladimir Nabokov)

Legile iubirii

4. Elif Shafak, Cele patruzeci de legi ale iubirii Traducere din limba engleză şi note de Ada Tanasă Autoarea bestsellerului internaţional Bastarda Istanbulului

Ella Rubinstein – mamă casnică şi soţie nefericită trăind în suburbiile Bostonului zilelor noastre – se angajează, la aproape patruzeci de ani, la o agenţie literară. Într-o zi i se cere să scrie un referat despre romanul unui autor pe care nu-l cunoaşte. Aşa descoperă povestea fascinantei legături spirituale dintre faimosul poet persan Rumi şi dervişul sufit Shams din Tabrīz.

Forţa eliberatoare a iubirii care a schimbat destinele celor doi prieteni îl va schimba curînd şi pe al ei: între Ella şi Aziz Zahara, autorul romanului, începe un schimb epistolar, apoi se înfiripă o minunată poveste de dragoste. O apologie a iubirii, privită în multiplele sale ipostaze, romanul lui Elif Shafak punctează cu subtilitate diferenţele dintre religie şi spiritualitate, dintre datorie şi iubire.

Reper cultural

5. Harper Lee, Să ucizi o pasăre cîntătoare Traducere din limba engleză de Tatiana Malița

...Să ucizi o pasăre cîntătoare este un roman brutal şi onest, abordînd cu curaj o problematică mereu de interes: rasismul, conflictele sociale şi pierderea inocenţei copilăriei, totul filtrat prin ochii unei fetiţe.

Un roman publicat acum o jumătate de secol, dar mai actual decât niciodată, devenit reper cultural în Statele Unite ale Americii şi vîndut în peste zece milioane de exemplare. Premiul Pulitzer pentru Harper Lee, trei Oscaruri şi două Globuri de Aur pentru ecranizarea lui Robert Mulligan, cu Gregory Peck în rolul lui Atticus Finch.

Puritate

6. F.M. Dostoievski, Idiotul Traducere din limba rusă şi note de Emil Iordache Roman în patru părţi

Întors la Petersburg după un lung tratament la sanatoriu, în Elveţia, prinţul Lev Nikolaevici Mîşkin este primit cu îndoială şi luat în rîs de înalta societate a oraşului, care îl socoteşte sărac cu duhul. Mîşkin se poartă cu sinceritate stîngace, percepută de majoritatea oamenilor drept prostie sau perfidie.

În puritatea lui, Mîşkin se simte atras, din motive diferite, de două femei de situaţii opuse: Aglaia Ivanovna, femeia „cinstită”, de familie bună, de care e îndrăgostit, şi Nastasia Filippovna, femeia „compromisă”, de care prinţul se simte legat poate chiar mai profund, prin compasiunea pe care i-o inspiră.

„Idiotul” este romanul unei perpetue surprize, al nehotărîrii şi al reacţiei convulsive a umanului faţă de faptele unei societăţi violente care, în lipsa raţiunii, se conduce după instinct şi patimi.

Un roman interzis

7. Parinoush Saniee, Cel care mă așteaptă Traducere din limba italiană de Cerasela Barbone

Roman interzis de două ori, Cel care mă aşteaptă a devenit cea mai vîndută carte a tuturor timpurilor în Iran (peste 20 de ediţii).

Povestea romanului Cel care mă aşteaptă este una emblematică pentru destinul femeilor din Iran. Evenimentele debutează în anul 1979, cu puţin timp înainte de revoluţia iraniană, şi se concentrează asupra vieţii unei femei obligate să se descurce singură, cu trei copii, într-un oraş dezbinat de conflicte politice şi religioase, aflat într-o permanentă stare de instabilitate şi nesiguranţă. La vîrsta adolescenţei, protagonista romanului, Masumeh, se îndrăgosteşte de un tînăr, în drumul ei spre şcoală.

Deşi relaţia lor este inocentă – cei doi abia dacă îndrăznesc să schimbe cîteva priviri –, iubirea îi este descoperită, iar ea ajunge să fie măritată cu forţa. Din fericire, se nimereşte să aibă un soţ care îi permite să-şi continue studiile şi care, spre deosebire de bărbaţii din propria ei familie, nu încearcă să-i controleze viaţa pas cu pas.

Treptat, Masumeh descoperă că soţul ei are cu totul alte preocupări decît familia şi că idealurile şi obiectivele sale politice îi pun viaţa în pericol, forţînd-o să trăiască într-o continuă stare de îngrijorare şi nelinişte.

Minciuna, un adevăr absolut

8. Aldous Huxley, Minunata lume nouă Traducere din limba engleză şi note de Suzana şi Andrei Bantaş

Romanul Minunata lume nouă a inspirat în 1998 o cunoscută ecranizare SF, avîndu-i în distribuţie pe Peter Gallagher, Leonard Nimoy şi Tim Guinee.

Minunata lume nouă porneşte de la ideea unei societăţi distopice care, pentru a-şi controla cetăţenii, recurge la orice subterfugiu: de la transformarea rasei umane şi manipularea ei genetică pînă la mascarea minciunii în adevăr absolut.

Rezultatul este o combinaţie de realităţi totalitare şi scene din cel mai pur SF, în care cărţile sînt arse şi singura cultură acceptată se naşte din preceptele unui conducător megaloman, în care apariţia unei ediţii din Operele complete ale lui Shakespeare poate duce la răsturnarea unui regim absurd, în care oamenii sînt concepuţi în imense incubatoare, iar cei neatinşi încă de morbul acestei „civilizaţii” sînt izolaţi în rezervaţii.

Mister

9. Oscar Wilde, Portretul lui Dorian Gray Traducere şi note de Magda Teodorescu

Basil Hallward pictează într-o bună zi portretul tulburător al lui Dorian Gray. Doar că, odată cu trecerea timpului, tînărul din tablou îmbătrîneşte, pe cînd modelul lui, Dorian, rămîne neschimbat.

Fiecare faptă, fiecare an trecut lasă pe chipul pictat încă un semn, fără ca acest amănunt să fie cunoscut de ceilalţi; doar creatorul lui, Basil Hallward, ştie, iar pentru aceasta e ucis de Dorian Gray. Acesta din urmă va ajunge şi el la confruntarea fatală cu reflexia sa pictată şi va sfîrşi, îmbătrînit fără veste, victimă misterioasă a imaginii din tabloul pe care atît l-a preţuit.

Clasic

10. F.M. Dostoievski, Frații Karamazov Traducere din limba rusă şi note de Ovidiu Constantinescu şi Isabella Dumbravă Roman în patru părţi şi epilog

Fraţii Karamazov, cel din urmă şi cel mai complex roman al lui Dostoievski, este în acelaşi timp povestea scrisă magistral a unui paricid şi o meditaţie filosofică asupra întrebărilor esenţiale ale umanităţii: existenţa lui Dumnezeu, liberul-arbitru, natura colectivă a vinei şi consecinţele dezastruoase ale raţionalismului.

Întruchipînd patru ipostaze fundamentale ale individului, fraţii Karamazov au, fiecare, motive bine întemeiate, deşi de naturi diferite, să-şi ucidă tatăl, moşierul Fiodor Pavlovici Karamazov, care duce o viaţă amorală şi desfrînată.

Moartea neaşteptată a acestuia aruncă suspiciuni asupra tuturor celor patru fraţi şi dă naştere la numeroase teorii, Dostoievski exploatînd cu o abilitate remarcabilă filonul poliţist al poveştii, ce creează un suspans capabil să susţină întreaga structură romanescă.

Una dintre cele mai îndrăgite colecții ale Editurii Polirom, „Top 10+” a fost lansată în 2011 și numără astăzi 500 de titluri. În perioada 27-29 mai 2020 pe www.polirom.ro orice titlu din colecția „Top 10+” va putea fi achiziționat cu o reducere de 40%.