Surpriză la aniversare: o carte tipărită... pe furiş!

A primit de ziua ei o carte. Poate suna banal. O carte e un cadou obişnuit. Dar poeta Clara Mărgineanu a primit cadou de ziua ei, pe 4 iulie, o carte care îi poartă semnătura, o ediţie bilingvă engleză-română.

Un prieten din Statele Unite al Americii i-a făcut  Clarei această surpriză. A luat patru volume anterioare ale Clarei, a tradus poeziile şi le-a publicat la Boston, în volumul „Femeia albastră – poezii alese”.

„Probabil că am ştiut de ce pariez constant pe prietenie. Iată ce îţi pot face prietenii! Te cheamă o firmă de curierat să ridici un pachet şi vezi că ţi-a apărut un volum de versuri bilingv, în America! Peste orice fel de aşteptare şi cred, peste ceea ce merit! Traducerea îi aparţine lui Adrian George Sahlean. Gestul şi surpriza, de asemenea! Cartea a apărut la Editura ,Global Arts , în Statele Unite ale Americii, cu o prefaţă de William Charles Cross. Este o selecţie din câteva volume apărute de-a lungul timpului. Vă mulţumesc din tot sufletul, prieteni dragi de departe dar de atât de aproape, Adrian Sahlean şi William Cross! A fost cea mai frumoasă zi a Americii din câte am trăit!” spune Clara.

 Volumele din care au fost selectate poeziile apărut în volumul bilingv sunt: „Uşi zidite în alt destin”, „Dans cu pumnalul în inimă”, „Fata de asfalt”, „Femeia albastră- poezii alese”.

Iată un mic poem, care apare şi în carte.

Dans cu pumnalul în  inimă

„Eu nu vorbesc cu cealaltă eu,

Doar dansăm uneori,

Cu pumnalul destinului în inimă.”