SFÂRȘITUL EUROPEI. DICTATORI, DEMAGOGI și noul ev întunecat. Cele mai așteptate titluri ale toamnei de la Polirom

Luna aceasta urmează să apară, la Editura Polirom, noul volum al istoricului Yuval Noah Harari - 21 de lecții pentru secolul XXI, „Avalon”, a lui Bogdan Suceavă, „Între violenţă şi compasiune. Amintirile unui psihiatru”, de Ion Vianu, și câte și mai câte minunății. Pe toate le-am înșirat mai jos

Literatură română

• Seria de autor Gabriela Adameșteanu, Fontana di Trevi

Colecția „Fiction Ltd.”

• Alexandru Ecovoiu, Ambitus

În Vergo se petrec o seamă de lucruri care bulversează traiul locuitorilor. Dintr-odată, în oraş nu mai moare nimeni. Şi nici nu se mai naşte nimeni. Căutarea unor explicaţii logice nu duce la nici un rezultat. În lipsa acestora, aproape toată suflarea urbei alege o cale dezinhibatoare: petrecerile şi dezmăţul. Marchizul, o minte sistematică, încearcă să pună într-o ecuaţie existenţială elementele care marchează noua condiţie umană a vergonilor. Nu izbuteşte, dar conturează în viziune proprie o anume stare viitoare a lucrurilor. La rîndul său, autorul nu propune nici o rezolvare, pentru că scopul său a fost să formuleze probleme, nu să dea răspunsuri. Cititorii însă vor încerca să le găsească.

• Dan Lungu, Pîlpîiri

 

• Bogdan Suceavă, Avalon

 

• Mircea Daneliuc, Cele mai tîmpite momente

 

Nonfiction

Ion Vianu, Între violenţă şi compasiune. Amintirile unui psihiatru

 

Seria de autor „Nicolae Steinhardt ”

Varia, volumul I

Ediție cartonată

Ediție îngrijită, studiu introductiv, note, referințe critice și indici de Florian Roatiș

Repere biobibliografice de Virgil Bulat

 

Opera integrală N. Steinhardt este publicată în coeditare cu Mănăstirea „Sfînta Ana”, Rohia.

 

Primul volum Varia cuprinde texte publicate pînă în 1948: André Gide, Post

bellum, precum și articole inedite în volum, apărute inițial în diverse periodice, ca Vlăstarul, Adevărul, Lumea etc. Temele abordate în aceste texte sînt dintre cele mai diverse: André Gide propune o incursiune în viața și opera unuia dintre scriitorii preferați ai lui Steinhardt, studiul istoric Post bellum analizează Franța de după 1870 și Germania de după 1918, fiind, în cuvintele autorului, o „încercare asupra unui paralelism istoric și asupra formulării unor învățăminte politice”, în timp ce articolele din periodice reflectă numeroasele preocupări ale lui N. Steinhardt: literatură, istorie, drept.

 

Colecția „Historia”

• Yuval Noah Harari, 21 de lecții pentru secolul XXI

Traducere de Lucia Popovici

Ediție cartonată

Autorul bestsellerurilor Sapiens. Scurtă istorie a  omenirii și Homo deus. Scurtă istorie a viitorului

Data preconizată a apariţiei: 27 septembrie 2018

Într-o lume invadată de informații irelevante, claritatea înseamnă putere. Cenzura nu înseamnă blocarea fluxului de informații, ci mai curînd asaltarea oamenilor cu dezinformări și lucruri care să le distragă atenția. 21 de lecții pentru secolul XXI face lumină în privința unora dintre cele mai presante chestiuni de pe agenda globală actuală. Cum facem față epidemiei de știri false? Mai sînt relevante națiunile și religiile? Ce ar trebui să ne învățăm copiii? De ce trece democrația liberală printr-o criză? Este iminent un nou război mondial? Ce înseamnă ascensiunea lui Donald Trump? Ce civilizație domină lumea – Occidentul, China, islamul? Europa ar trebui să-și deschidă porțile imigranților? Poate naționalismul să rezolve problemele legate de inegalitate și de schimbare climatică? Ce ar trebui să facem în privința terorismului?

 

Niall Ferguson, Piaţa şi turnul. Reţele, ierarhii şi lupta pentru putere

Traducere de Paul Aneci

Secolul XXI a fost supranumit Epoca Rețelelor. În cartea lui, Niall Ferguson ne arată că rețelele au existat dintotdeauna, de la structura creierului nostru la lanțul trofic, arborii genealogici sau francmasonerie. Fie că este vorba despre cultele din Roma antică, despre dinastiile Renașterii sau despre fondatorii Facebook, Piața și turnul spune povestea ascensiunii, decăderii și din nou ascensiunii rețelelor și ne arată cum pot teoriile legate de acestea să schimbe felul în care privim trecutul și viitorul.

 

Colecţia „Opus”

James Kirchick, Sfîrșitul Europei. Dictatori, demagogi și noul ev întunecat

Traducere de Anacaona Mîndrilă-Sonetto

Odinioară bastionul valorilor liberale, democratice ale lumii, Europa se confruntă astăzi cu demoni pe care a crezut că i-a răpus pentru totdeauna. Bazată pe reportaje bine documentate, Sfîrșitul Europei oferă imaginea tulburătoare a unui continent aflat într-o criză surprinzătoare. În expunerile acestei tragedii în desfăşurare, James Kirchick abordează numeroase probleme de actualitate, cum ar fi superficialitatea ipocrită a liderilor care au forţat „Brexitul”, modul în care un val imens de imigranți exacerbează tensiunile dintre europeni și minoritățile lor musulmane sau felul în care ambițiile imperiale rusești destabilizează națiuni întregi, din Estonia pînă în

Ucraina.

 

A.P. Cehov, O viață în scrisori. Corespondenţă (1879-1890)

Traducere de Sorina Bălănescu

„Am de gînd să-mi sigilez toate scrisorile și să le las prin testament, cu clauza să fie desigilate peste 50 de ani...”, glumea Cehov, după ce citise un articol inflamat al lui A.I. Goncearov despre dreptul scriitorilor de a dispune interzicerea publicării postume a unor texte de interes privat. Era sau nu era Cehov conștient de valoarea propriilor scrisori în postumitate? Este o întrebare la care răspunsul întîrzie. Cert este că, în numai 29 de ani (scriitorul se sfîrșea la 2 iulie 1904), a expediat aproape 4.400 de scrisori. Din lunga serie, acest prim volum selectează o parte restrînsă, care are în vedere mai degrabă momente din viața literară a autorului, decît detaliile mărunte ale vieții de zi cu zi.

 

Traduceri din literatura universală

Colecția „Biblioteca Polirom”

 

Philip Roth, De ce scriem

Traducere de Radu Pavel Gheo

De ce scriem, ultimul volum antum al lui Philip Roth, publicat inițial în prestigioasa colecție Library of America, include eseurile, interviurile, reacțiile polemice și comentariile critice ale marelui autor american, apărute de-a lungul cîtorva decenii. Prin intermediul acestor texte, care, aranjate cronologic, se constituie într-o autobiografie literară neconvențională, cititorul descoperă personalitatea unui prozator de o forță imensă, metodic și pasional, controversat și adulat, pentru care scrisul a reprezentat – fără nici un rest – viața însăși.

 

• F. Scott Fitzgerald, M-aș omorî pentru tine și alte povestiri pierdute

Traducere de Dan Croitoru

 

• George Orwell, Cum am împușcat un elefant

Traduceri de Mihaela Ghiță și Ciprian Șiulea

 

Cum am împușcat un elefant reunește eseurile literare și narative ale lui George Orwell, oferind cititorilor o perspectivă cuprinzătoare asupra vieții și operei sale. Extrem de diverse, străbătute de un puternic filon autobiografic, încărcate de o ironie pe cât de caustică, pe atât de cuceritoare, eseurile lui George Orwell sunt ca niște mici piese de puzzle ce ne oferă ocazia să ne întregim imaginea pe care ne-am creat-o citindu-i romanele.

 

Haruki Murakami, Pur și simplu despre muzică

Traducere din limba japoneză de Mihaela Albulescu

 

Pur și simplu despre muzică este o colecție de „dialoguri meta-muzicale” în care faimosul scriitor japonez Haruki Murakami și fostul dirijor al Orchestrei Simfonice din Boston, maestrul Seiji Ozawa, discută la o cană de ceai despre o pasiune comună: muzica. Dialogul este presărat cu comentarii savuroase și chiar picanterii necunoscute publicului larg.

 

• Jón Kalman Stefánsson, Inima omului

Traducere din limba franceză de Magda Răduță

Ultima parte a trilogiei fiordurilor, în care au mai apărut volumele Între cer și pămînt și Tristețea îngerilor.

 

După ce și-a văzut prietenul înghețînd în larg și după ce a străbătut munții viscoliți ca să înapoieze o carte care adusese cu ea moartea, băiatul, eroul fără nume al trilogiei lui Jón Kalman Stefánsson încearcă din răsputeri să iasă biruitor dintr-o altă încercare: aceea a dragostei. În vara islandeză, care durează atît de puține săptămîni, băiatul nu mai trăiește decît cu gîndul la părul imposibil de roșu al fetei de care s-a îndrăgostit cît se zbătea între viață și moarte. Dar ea e acum departe, peste fiorduri greu de străbătut, și doar scrisorile și poezia o apropie. Pînă cînd băiatul înțelege că inimii nu i te împotrivești  — și începe astfel o nouă călătorie peste ape întunecate și neiertătoare.

 

• Kamel Daoud, Zabor sau Psalmii

Traducere din limba franceză şi note de Cristina Ioana Radu

 

Autorul romanului Cazul Meursault, contraanchetă, distins în 2015 cu Premiul Goncourt pentru debut.

 

Alungat de-acasă de tatăl care îşi întemeiază o nouă familie, Zabor creşte într-o magherniţă de la marginea satului, alături de o mătuşă fată bătrînă cu o pasiune nesănătoasă pentru filmele de dragoste indiene şi de un bunic suspendat într-o veşnică agonie. Singurele sale bucurii sînt cărţile, citite sau pur şi simplu închipuite, care îi alină singurătatea şi îl ajută să-şi descopere menirea.

 

Romanul Zabor sau Psalmii (2017) a fost distins la un an după apariţie cu Premiul Méditerranée.

 

• Tom Perrota, Doamna Fletcher

Traducere de Dan Sociu

Tom Perrotta este autorul bestsellerului internațional Mici copii şi scenaristul filmului omonim, nominalizat la Premiul Oscar.

 

În Doamna Fletcher, Tom Perrotta propune o meditaţie asupra obsesiilor, aspiraţiilor, spaimelor şi incertitudinilor oamenilor obişnuiţi. Identităţile sexuale, relaţiile complicate dintre generaţii şi transformările provocate de noile tehnologii şi ideologii sunt tratate cu un umor sănătos şi o ironie subtilă, făcînd din roman o oglindă a Americii contemporane.

 

• Matthew Weiner, Heather, cu totul

Traducere de Ariadna Ponta

Matthew Weiner este creatorul celebrului serial Mad Men.

 

Mark și Karen Breakstone formează un cuplu tipic din clasa înstărită newyorkeză. Cei doi duc o viață liniștită, prosperă și destul de ternă până în momentul când li se naște unicul copil, Heather, o fată de o frumusețe și o inteligență ieșite din comun. Ajunsă la vîrsta adolescenței, Heather ajunge să vadă fragilitatea și superficialitatea legăturii dintre părinții ei. Scris cu o mînă sigură, Heather, cu totul ilustrează cu o remarcabilă economie de mijloace o realitate contemporană sumbră, concentrată într-o poveste cu puține personaje și multă forță emoțională, al cărei final are o puternică încărcătură simbolică.

 

• José Eduardo Agualusa, Teoria generală a uitării

Traducere de Simina Popa

 

Literatură pentru copii
Colecția „Junior”

• Frances Hardinge, Umbrele de sub piele

Traducere din limba engleză și note de Irina Iacob

 

Pe fundalul Războiului Civil Englez, după ce rămîne orfană de mamă, o fetiță de doisprezece ani pe nume Makepeace Lightfoot încearcă să descopere secretele întunecate ale strămoșilor ei. În Umbrele de sub piele, Frances Hardinge combină cu măiestrie aventurile unui roman istoric, povestea unei maturizări și stranietatea unei proze fantasy, plasîndu-și personajele în perioada marilor lupte pentru putere care au reconfigurat Anglia în secolul al XVII-lea.

 

• Flavius Ardelean, Bezna

 

• Sophie Kinsella, Mămica zînă în așteptare

Traducere de Bianca Alecu