Editura Polirom își cititorii, invită marţi, 20 septembrie, de la ora 19.30, la Librăria Cărtureşti Verona – Ceainărie (Str. Arthur Verona 13-15), la o întâlnire cu scriitoarea Veronica D. Niculescu, eveniment prilejuit de apariţia primului său roman, „Spre văi de jad şi sălbăţie”.
Primul roman al Veronicăi D. Niculescu îşi poartă cititorul printr-un labirint al oglinzilor deformante în care rătăcesc, mână în mână, o realitate şi o poveste, o prinţesă şi o femeie a zilelor noastre.
„Spre văi de jad şi sălbăţie” este un roman despre plecări, pierderi şi gol, scris cu tandreţe şi presărat cu surprize. O carte cu o structură circulară, închizînd înăuntru un basm într-o mie de versuri.
Departe de oraşul natal, de familie şi de cel pe care încă îl iubeşte, Miranda Dortloft scrie un basm în rime. Proza densă care înconjoară această joacă imaginară, cocon al îndoielilor şi mărturisirilor, dezvăluie viaţa reală a Mirandei: din anii copilăriei petrecuţi în comunism, într-o familie mixtă, unde rege este contrastul, trecând prin povestea de dragoste, pînă în prezentul pustiit şi zdruncinat de depresie.
Veronica D. Niculescu este scriitor şi traducător. A publicat volumele de proză scurtă „Adeb” (Limes, 2004, Premiul pentru Debut al USR Sibiu), Orchestra portocalie (Cartea Românească, 2008) şi „ Roşu, roşu, catifea” şi cărţile-pereche „Simfonia animalier㔺i „Hibernalia”, precum şi două volume în colaborare cu Emil Brumaru: „Basmul Prinţesei Repede-Repede” (Polirom, 2009) şi „Cad castane din castani” (Polirom, 2014). A tradus peste douăzeci de volume din limba engleză, din opera lui Vladimir Nabokov, Samuel Beckett, Don DeLillo, Siri Hustvedt, Eowyn Ivey, Lydia Davis, Tracy Chevalier. Locuieşte în Bucureşti împreună cu soţul ei, o mulţime de flori adevărate şi câteva animale imaginare.
La seara de lectură, alături de autoare este invitată Adela Greceanu. Moderator: Eli Bădică.