Miercuri, Senatul a adoptat tacit o propunere legislativă iniţiată de parlamentari UDMR potrivit căreia, cetăţenii români care aparțin unor minorități naționale au dreptul să se exprime în limba maternă în faţa instanţelor de judecată.
Conform proiectului, cetăţenii străini şi apatrizii care nu înţeleg sau nu vorbesc limba română au dreptul de a lua cunoştinţă de toate actele şi lucrările dosarului, de a vorbi în instanţă şi de a pune concluzii prin traducător autorizat, dacă legea nu prevede altfel.
Un alt articol din proiectul pentru modificarea şi completarea Legii 134/2010 privind Codul de procedură civilă stipulează că, atunci când una dintre părţi sau dintre persoanele care urmează să fie ascultate nu cunoaşte limba română, instanţa va folosi un traducător autorizat. Dacă părţile sunt de acord, judecătorul sau grefierul poate face oficiul de traducător, scrie Agerpres.
Onorariul traducătorului autorizat, în toate situaţiile prezentate, se suportă din fondurile Ministerului Justiţiei, conform proiectului.
Camera Deputaţilor este for legislativ decizional pentru acest proiect de act normativ.