Proiect european: inculpaţii trebuie informaţi într-o limbă pe care o înţeleg

Statele membre ale Uniunii Europene (UE) au aprobat un proiect de act legislativ care garantează persoanelor acuzate dreptul de a fi informate în cadrul procedurilor penale, la doar patru luni după prezentarea unei propuneri în acest sens de către Comisia Europeană, anunţă un comunicat de presă.

Persoanele suspectate de comiterea unei infracţiuni vor trebui informate cu privire la drepturile lor, într-o limbă pe care acestea o înţeleg. Măsura adoptată va garanta că statele membre ale UE, în cazul tuturor persoanelor arestate - sau care fac obiectul unui mandat european de arestare - vor efectua o comunicare în scris a drepturilor acestora, enumerând toate drepturile fundamentale garantate în cadrul procedurilor penale. Comisia a furnizat statelor membre un model de comunicare ce va fi tradus în cele 22 de limbi oficiale ale UE. Parlamentul European trebuie să voteze această nouă măsură. "Acordul de astăzi al miniştrilor de justiţie ai UE cu privire la comunicarea în scris drepturilor reprezintă o nouă etapă care va contribui la garantarea dreptului la un proces penal echitabil, în toate statele membre ale UE, pentru persoanele suspectate de comiterea unei infracţiuni," a declarat Viviane Reding, vicepreşedinte şi comisar european pentru justiţie. "Sunt extrem de mulţumită de rapiditatea cu care guvernele UE au acţionat în legătură cu această măsură importantă. Sunt sigură că Parlamentul European va reacţiona la fel de rapid pentru a vota această măsură importantă şi pentru a conferi cetăţenilor drepturi concrete. Construim, într-adevăr, un spaţiu de justiţie unic care va consolida încrederea reciprocă între cetăţeni şi autorităţile judiciare din cele 27 de state membre. Ne asigurăm de faptul că standarde procedurale minime sunt respectate în ansamblul Uniunii Europene, a mai spus aceasta. UE garantează că inculpaţii vor fi informaţi Odată cu intrarea în vigoare, această nouă măsură va garanta că autorităţile de poliţie şi procurorii vor furniza persoanelor suspectate de comiterea unor infracţiuni informaţii cu privire la drepturile lor. În urma unei arestări, aceste informaţii vor fi furnizate în scris de către autorităţi, în cadrul unei comunicări în scris a drepturilor, elaborată într-un limbaj simplu, uzual. Aceasta va fi adresată întotdeauna, după arestare, persoanei suspectate de comiterea unei infracţiuni, indiferent dacă aceasta o solicită sau nu, împreună cu o traducere, dacă este necesar. Comunicarea în scris a drepturilor va cuprinde detalii practice cu privire la drepturile persoanelor acuzate:

  • dreptul de a beneficia de serviciile unui avocat;
  • dreptul de a fi informat cu privire la motivele acuzării şi, dacă este cazul, de a i se acorda accesul la dosarul cauzei;
  • dreptul la interpretare şi traducere pentru cei care nu înţeleg limba în care se desfăşoară procedurile;
  • dreptul de a fi adus cu promptitudine în faţa unei instanţe după arestare.

Comunicarea în scris a drepturilor va contribui la evitarea erorilor judiciare şi la reducerea căilor de atac introduse. Într-un caz recent, instanţele din Regatul Unit au executat un mandat de arestare european emis de Portugalia în ceea ce priveşte un cetăţean britanic. Mandatul, care îl condamna la doi ani de închisoare, a necesitat peste 14 luni şi şase hotărâri judecătoreşti pentru a fi executat. Justiţia ar fi fost aplicată mult mai rapid şi costurile ar fi fost mai mici dacă informaţia despre motivele acuzării ar fi fost oferită chiar la începutul procedurilor penale. În plus, s-ar fi evitat căi de atac inutile. În fiecare an există peste 8 milioane de procese penale în UE. În prezent, posibilitatea ca cetăţenii să fie bine informaţi cu privire la drepturile lor, în eventualitatea în care sunt arestaţi şi puşi în faţa unei acuzaţii penale, variază în UE, chiar dacă toate cele 27 de state membre ale UE au susţinut dreptul persoanelor la un proces echitabil prin semnarea Convenţiei europene a drepturilor omului. În anumite state membre, persoanele suspectate sunt informate doar printr-o comunicare orală a drepturilor lor procedurale, în timp ce în alte state membre comunicările scrise sunt tehnice cu o structură complexă şi nu sunt furnizate decât la cerere.