Editura Evenimentul si Capital

Dragostea de povești în vreme de criză | DISTANȚE, DEMONI, AVENTURI

Bogdan Suceavă
Autor: | | 0 Comentarii | 489 Vizualizari

La finalul unuia dintre evenimentele literare la care am luat parte anul trecut în Cehia, un cititor s-a apropiat de mine plin de emoție și m-a întrebat dacă îl cunosc pe dl Petru Cimpoeșu.

Vorbea o engleză aproximativă, dar pronunțase corect numele Cimpoeșu. I-am confirmat că îl cunosc pe distinsul prozator, că am avut onoarea să iau parte la mai multe evenimente alături de domnia sa. „E genial“, mi-a spus cititorul entuziast, „știe să găsească nuanțe comice acolo unde nu te-ai aștepta.“ Apoi m-a întrebat dacă știu că dl Petru Cimpoeșu e deținătorul premiului Magnesia Litera, de mare prestigiu în Cehia. Apoi mi-a zis că nu e nimic mai spectaculos decât umorul românesc, că el vine la standul României la târgul de carte praghez în fiecare an cu speranța că va afla ceva nou despre traducerile din română în cehă. I-am răspuns că eu găsesc adorabil umorul praghez, că am învățat enorm de la maeștrii literaturii cehe, și că simt că există un filon secret de comunicare între culturile cehă și română. Ne-o fi ajutat la asta și istoria, pentru că au fost momente când amândouă popoarele au fost lovite de aceleași furtuni, și că probabil umorul acesta s-a născut ca un răspuns firesc la situațiile curente. Peste două zile, la un alt eveniment literar, în alt oraș din Cehia, cineva m-a întrebat din nou dacă îl cunosc pe Petru Cimpoeșu, autorul romanului Simion liftnicul. Plecând de la istoria aceasta, mi-aș îngădui să pun o întrebare despre vizibilitatea culturii române: când e posibil ca într-o cultură europeană să existe predispoziție din partea publicului larg pentru lucrări venite din cultura română? Nu sunt multe locuri unde așa ceva se întâmplă. Institutele Culturale românești depun în unele capitale europene eforturi uriașe, și uneori audiența e reticentă. Alteori, când ar fi vreo șansă să ajungă și cultura română pe vreo scenă, izbutim să ne exportăm tensiunile, așa cum a fost la Salon du livre în 2013, și cum e destul de probabil că se va întâmpla cu Târgul de Carte de la Leipzig în 2018, unde ar fi posibil ca România să fie invitată de onoare. Cu receptarea din Cehia e altceva, succesul avut de Petru Cimpoeșu e un semn important. În afară de asta, în Cehia există o echipă de excelenți specialiști în limbă și literatură română, doamnele Libuše Valentová, Jitka Lukešová, Jarmila Horáková, și dl Ji í Našinec, fiind cei mai cunoscuți promotori ai culturii române. La Praga l-am întâlnit pe unul dintre cei mai extraordinari profesioniști ai traducerii, Dan Mircea Duță, care o vreme a fost directorul Institutului de acolo. Cred că ar fi inteligent dacă ICR Praga ar fi susținut și finanțat corespunzător și dacă s-ar gândi o strategie perenă pentru cel puțin un deceniu înainte pentru spațiile culturale care au acordat recunoașteri importante lucrărilor venite din cultura română.

Opiniile exprimate în paginile ziarului aparțin autorilor

Veste MARE despre rezultatele la Evaluarea Nationala! Ce au facut profesorii cu notele

Pagina 1 din 1


Opiniile exprimate de invitații EVZ aparțin autorilor și nu reprezintă punctul de vedere al publicației




Stirile zilei

Alte articole din categoria: Invitaţii evz

Alte articole din categorie

capital.ro
libertatea.ro
rtv.net
fanatik.ro
wowbiz.ro
b1.ro
cancan.ro
playtech.ro
unica.ro
dcnews.ro
stiridiaspora.ro

LASA UN COMENTARIU

Caractere ramase: 1000

CITEŞTE ŞI