Presa rusă a ironizat-o pe Hillary Clinton, Secretarul de Stat american, pentru o greşeală de traducere scrisă pe un cadou oferit omologului său rus, Serghei Lavrov, relatează BBC.
Clinton i-a oferit lui Lavrov, la Geneva, un "buton de resetare" ce simboliza speranţa SUA de a reface relaţiile tensionate cu Rusia.
Ministrul rus a afirmat însă că respectivul cuvânt, "peregruzka", ales de americani, înseamnă mai degrabă "supraîncărcare" decât "resetare".
"Clinton şi Lavrov apasă butonul greşit" Cotidianul rus Kommersant a scris pe prima pagină că "Serghei Lavrov şi Hillary Clinton apasă butonul greşit".
Clinton i-a dat asigurări omologului său că personalul său a depus eforturi pentru a face acest lucru corect. "A fost corect?", a întrebat ea, zâmbind. "Aţi greşit", i-a răspuns Lavrov, care zâmbea de asemenea.
În pofida situaţiei stânjenitoare, cei doi s-au amuzat în faţa camerelor de luat vederi şi au apăsat butonul împreună.
"Ministrul a corectat alegerea noastră. Dar oricum, cuvântul care figura pe buton se pare că era de asemenea adevărat (...). Resetăm (relaţiile- n.r.) şi pentru că le resetăm, ministrul şi cu mine suntem „supraîncărcaţi”", a declarat Clinton.
Sursa: Mediafax